#44 gefühls tea 2.0

Shownotes

Männer dürfen nur einmal im Jahr über Gefühle reden. Deshalb packen wir die Gelegenheit am Schopf und durchforsten www.thedictionaryofobscuresorrows.com und versuchen über unsere "main-character-moments" hinweg zu kommen. Sorry für das viele Englisch übrigens. - In the future we will work on our Anglizismen. "we promise". Das ist Englisch und heißt "wir versprechen es", aber das nur by the way. Das ist auch Englisch und heißt: "Nebenbei bemerkt." just sayn. - Das ist auch Englisch und wird im Deutschen am besten mit der umgangssprachlichen Wendung „Ich mein’ ja nur“ übersetzt.

Die hundertste Bestellung des "Bisou Bisou" bringen wir persönlich vorbei. www.trtlnx.com

Produktion/

Enrico Riethmüller und Tobias Resch


TEE AM ECK dictionary of obscure sorrows


Credit/

Musik: DiMedia7; Text: Friedrich Schiller: „Die Hoffnung“ (1797)Rainer Maria Rilke: „Du musst das Leben nicht verstehen“ (1898)

Covergestaltung: Ilayda


Socialmedia/

instagram: trtlnx

tiktok: trtlnx

youtube: trtlnx

Neuer Kommentar

Dein Name oder Pseudonym (wird öffentlich angezeigt)
Mindestens 10 Zeichen
Durch das Abschicken des Formulars stimmst du zu, dass der Wert unter "Name oder Pseudonym" gespeichert wird und öffentlich angezeigt werden kann. Wir speichern keine IP-Adressen oder andere personenbezogene Daten. Die Nutzung deines echten Namens ist freiwillig.