#44 gefühls tea 2.0
Shownotes
Männer dürfen nur einmal im Jahr über Gefühle reden. Deshalb packen wir die Gelegenheit am Schopf und durchforsten www.thedictionaryofobscuresorrows.com und versuchen über unsere "main-character-moments" hinweg zu kommen. Sorry für das viele Englisch übrigens. - In the future we will work on our Anglizismen. "we promise". Das ist Englisch und heißt "wir versprechen es", aber das nur by the way. Das ist auch Englisch und heißt: "Nebenbei bemerkt." just sayn. - Das ist auch Englisch und wird im Deutschen am besten mit der umgangssprachlichen Wendung „Ich mein’ ja nur“ übersetzt.
Die hundertste Bestellung des "Bisou Bisou" bringen wir persönlich vorbei. www.trtlnx.com
Produktion/
Enrico Riethmüller und Tobias Resch
Links/
TEE AM ECK dictionary of obscure sorrows
Credit/
Musik: DiMedia7; Text: Friedrich Schiller: „Die Hoffnung“ (1797)Rainer Maria Rilke: „Du musst das Leben nicht verstehen“ (1898)
Covergestaltung: Ilayda
Socialmedia/
instagram: trtlnx
tiktok: trtlnx
youtube: trtlnx
Neuer Kommentar